Lady Marmalade – o evoluţie în timp

Voulez-vous couchez avec moi, ce soir?

Cu siguranţă îţi este cunoscută această replică! Ei bine, cei care au creat Lady Marmalade (Bob Crewe şi Kenny Nolan) au reuşit să combine toate ingredientele magice astfel încât să realizeze un hit care avea să rămână Numărul 1 în topuri, dar mai ales care urma să dăinuească în timp.

Aşadar, prima dată când a apărut cântecul într-o variantă cu videoclip a fost anul 1974. Grupul LaBelle a interpretat Lady Marmalade şi a intrat imediat în topuri, urmând să ajungă curând pe prima poziţie a clasamentelor.


LaBelle – Lady Marmalade (1974)

A urmat apoi apariţia unei variante remixate a melodiei şi prezentarea cântecului la diferite emisiuni televizate.


LaBelle – Lady Marmalade (1975)

Un prim cover al cântecului a fost interpretat de Sabrina Salerno, pe la sfârşitul anilor ’80. Aici se poate observa deja cu femeile se dezbracă pentru a pune în evidenţă tenta sexuală e cântecului.


Sabrina Salerno – Lady Marmalade (1989)

În 1998, grupul All Saints a reuşit să readucă pe primul loc în topuri melodia care era deja consacrată. Cântată sub un alt stil adaptat vremurilor, melodia ia o tentă dance-pop şi ajunge rapid la inimile englezilor.


All Saints – Lady Marmalade (1998)

Trei ani mai târziu, în 2001, Lady Marmalade a reapărut pe micile ecrane şi a reuşit să salte iar în topurile din toată lumea. Sub interpretarea Christinei Aguilera, a lui Lil’ Kim, Mýa şi Pink, melodia a ajuns să fie cunoscută de toată lumea, iar azi când auzi acea şoaptă magică (voulez-vous couchez avec moi, ce soir?) la cele patru fete te gândeşti.


Christina Aguilera, Lil’ Kim, Mýa, Pink – Lady Marmalade (2001)

Alte interpretări care au ieşit în evidenţă au fost cele ale următorilor:

  • Max Raabe şi Orchestra Palast
  • Sugababes şi Patti LaBelle
  • Lords of Acid
  • The Lost Fingers ft. Nanette Workman
  • The Midnights
  • Odată cu apariţia nenumăratelor melodii cover ale originalei Lady Marmalade se poate observa evoluţia muzicii de-a lungul timpului, dar şi a modului în care este privită şi acceptată sexualitatea în societate.

    Aceste detalii pot fi observate încă de la costumele şi mişcarea scenică a grupului LaBelle din 1974 şi până la cadrului foarte colorat, scăldat în roşu, dar mai ales la îmbrăcămintea sumară şi la mişcările lascive ale celor patru fete care interpretează în 2001 deja celebra melodie.

    Consider că fiecare interpretare în parte are farmecul ei şi pot spune că deja mi-am format o listă cu câteva favorite.

    Pentru tine, care dintre variante rămâne ca fiind cea “adevărată” şi care reprezintă cel mai bine mesajul pe care vrea să îl transmită?

Distribuie:

Corina Niţescu

Perioada în care trăim nu ne mai ajută să ne bucurăm de lucrurile mărunte. Tocmai de aceea evenimentele, cărţile şi filmele pe care le recomand sunt câteva dintre micile bucurii care mă ajută pe mine, şi sper să te ajute şi pe tine să vezi lumea cu alţi ochi.

1 Comentariu

  • Reply 6.June.2012

    Ioana

    Varianta din 74 suna foarte bine. Si cea cantata de Aguilare & co e faina. Cea cantata de All Saints mi se pare insa de umplutura.

Lasă un răspuns

Atenţie! Noi suntem prieteni cu limba română şi nu mai acceptăm comentarii care nu respectă regulile de bun simţ ale gramaticii limbii noastre oficiale.
Îţi mulţumim pentru înţelegere.