18.Jul.2010 / Uncategorized / 846 vizualizări /
Daniel Gleichgewicht, un polonez îndrăgostit de România
Daniel Gleichgewicht e un tip din Polonia de 22 de ani (culmea, născut la 1 decembrie) pe care l-am cunoscut într-o tabără internaţională. Când i-am zis că-s român mi-a zis că el e îndrăgostit de România. Am crezut iniţial că-şi bate joc de mine… Dar pe parcursul săptămânii, cât am fost colegi de cameră, mi-a dovedit că-i place România cu adevărat … ştie destule despre ea.
N-am crezut până să-l cunosc pe Daniel că există admirator străin al României, al Bucureştiului etc.
I-am pus câteva întrebări în engleză… Tipul este de o caterincă absolut genială. La anumite răspunsuri de ale lui voi mai aduce eu explicaţii în română.
1. Tell us the story of your life in exactly 25 words.
Born in Norway. Moved to Poland, to the beautiful Wroclaw. Lived a year in Israel. I study International relations in Krakow. Addicted to football. Represent
2. How and when did you fall in love with Romania?
I did a presentation about Romania when I was a kid. My teacher liked it so much I was asked to do it again in front of all the parents.
3. Tell me 5 of your favorite romanian songs you’ve got right now in your mobile phone.
Visez (Activ), Jokero (Akcent), Despre Tine (Activ), Colors (Morandi), Kylie *Romanian version (Akcent)
(Ştie melodii faimoase precum “Dragostea din tei” şi altele mai vechi pe dinafară! Şi i-am pus întrebarea asta după ce într-o dimineaţă ne-a pus muzică de pe mobilul lui… şi toată era de la trupe româneşti.)
4. What are the first 3 things you’d do as a romanian citizen?
I would go to the army, become an Romanian ambassador in the UN and play for the national team as central defender together with Chivu.
5. You said you are going to learn romanian… so make a sentence in romanian for us.
“Dupa de mi pierdut tovarishule na pula securitate otelul de Ploesti Niesrajpiescu. Norok libelula!”
(El a scris, nu eu… Asta-i tot ce ştie momentan…)
6. Translate the following sentence from romanian to polish: „După ce m-am pierdut prin pădure am început să plâng!” and explain your translation.
“My ass is holding a great fart and when my father will enter I will let it loose.”
(Ok, el nu a explicat de ce a tradus aşa dar explic eu… Stăteam odată la masă câţiva români cu câţiva din Polonia – printre care şi el – când ne întreabă dacă există în română cuvântul “după”. Noi răspundem că există şi că înseamnă “after”. În momentul respectiv polonezii au explodat în râs… După 10 minute ne-au explicat că înseamnă “băşină” în poloneză. Apoi, cam 30 de minute mai târziu ne-au auzit zicând cuvântul “pierdut”. Iar au avut o criză de râs când le-am zis că înseamnă “lost”. Ne-au explicat că înseamnă “fund” în poloneză. … De atunci ne salutăm prin tabără aşa: “după pierdut!”.)
7. Would you leave Poland for Romania?
I would have to come to visit first, but I am sure I would manage well and have a happy life in Romania.
8. A message for all romanian people?
Don’t worry guys, even though most of Europe thinks you just steal and make dance music, there are people out there who are ready to go to your army and play for your national team. :)
Pozdrawiam (best regards in polish),
Daniel


oricum polonezii sunt printre cei mai tari ;D
Ai fi surprins sa afli ca foarte multi americani, de exemplu, sunt fascinati de Romania si invata singuri limba. Serios, am cunoscut foarte multi oameni care sunt impresionati de tara asta.
Din afara lucrurile se vad altfel. Una e sa vii sa vizitezi tara si sa descoperi cultura romaneasca, monumentele istorice samd, si alta e sa traiesti zi de zi aici.
corect: unii pot pleca oricand pt ca sunt doar in vizita pe aici :)
Foarte tare tipul, imi place propozitia facuta in romana :)) Trist e ca avem foarte mult lucruri frumoase de vazut si la noi in tara, dar preferam sa ne petrecem vacantele in afara ei. Eu sincer, chiar imi doresc sa iau toata Romania “la pas” pentru ca stiu ca avem lucruri frumoase pe care, uneori, refuzam sa le vedem :)
Foarte tare! Ce frumos e sa-mi dau seama ca exista asemenea oameni ca si acest polonez:).Vara acesta intr-o tabara am descoperit ca spre deosebire de alte natii polonezii nu au prejudecati si nu pun etichete. Adorabil acest articol:)
Chiar exista oameni ca acest polonez.
In tabara mea de engleza am avut un instructor pe nume Salo,care era din Mexic.
Si intr-o zi in autobuz era si Salo , iar o tipa a inceput sa injure.
A fost cam asa:
‘E si?sa-mi manance pula.ma doare undeva’
(salo se intoarce cu fata la ea) ‘Poftim!?’
Bineinteles ca noi am ras vreo 30 de minute.
Noi nu stiam ca Salo invatate romana,oferindu-se voluntar a treia oara..prin urmare, el invatase romana destul de bine,si ne-a spus ca lui ii place in Romania.:)